いっちーの Music Juke Box. File.6 - 『Fallin' For You』-Colbie Caillat
どうもどうも、
イッチーです。
今回は
『いっちーのMusic Juke Box』
です。
是非とも聞いてほしい曲です!
恋に落ちてしまってどうしようもない
恋心がひたむきに歌われている珠玉の1曲です!
『いっちーのMusic Juke Box』
6曲目は、
Colbie Caillat (コルビー・キャレイ)
『Fallin' For You』
出展:Colbie Caillat Music より
アメリカ生まれのシンガーソングライターのColbie Ciallat(コルビー)。
最初の曲こそヒットしなかったものの、
後の”Bublly”が爆発的に人気になり、
その後契約を結び、確固たる地位を築いてきた人です。
Jason Mraz (ジェイソン・ムラーズ)との曲「Lucky」が
第52回グラミー賞の最優秀ポップコラボレーション賞を受章したことでも有名になりました。
"Lucky" With Jason Mraz はこちらから↓
コルビーさんの
『Fallin' For You』
なんと2009年に発売された曲。
え。
なんでまたそんな古い曲を。。。(笑)
と、思うかもしれません。
なんなら、若干僕もそうです(笑)。
上手く説明できませんが、
何回聴いても
「良いな」
と思える曲だったので、
おススメしたいと思い、
今回のJuke Box に選びました。
『Fallin' For You 』
song by Colbie Caillat
I don't know
but I think may be
fallin' for you
Dropping so quickly
Maybe I should
keep this to myself
Wait until I know you better
I'm trying,
not to tell you
But I want to
I'm scared of what you'll say
And so I'm hiding what I'm feeling
But I' tired of
holding this inside my head
I've been spending all my time
Jsut thinking 'bout you
I don't know what to do
I think
I'm fallin' for you
I've been waiting all my time
And now I found you
I don't know what to do
I think
I'm fallin' for you
I'm fallin' for you
As I'm standing here
And you hold my hand
Pull me towards you
And we start to dance
All around us
I see nobody
Here in silence
It's just you and me
I'm trying,
not to tell you
But I want to
I'm scared of what you'll say
And so I'm hiding what I'm feeling
But I'm tired of
holding this inside my head
I've been spending all my time
Just thinking 'bout you
I don't know what to do
I think
I'm fallin' for you
I've been waiting all my life
And now I found you
I don't know what to do
I think
I'm fallin' for you
I'm fallin' for you
Oh, I just can't take it
My heat is racing
The emotions keep spilling out
I've been spending all my time
Just thinking 'bout you
I don't know what to do
I think
I'm fallin' for you
I've been waiting all my life
And now I found you
I don't know what to do
I think
I'm fallin' for you
I'm fallin' for you
I think
I'm fallin' for you
I can't stop thinking 'bout it
I want you all around me
And now I just can't hide it
I think
I'm fallin' for you
I can't stop thinking 'bout it
I want you all around me
And now I just can't hide it
I think
I'm fallin' for you
I'm fallin' for you
Oh, oh, no, no
Oh, oh, I'm fallin' for you
出展:GENIUSより
こっから少し和訳していこうと思います。
”こんな感じで歌っているんじゃないかな”
っていう勝手な妄想で
和訳していきたいと思うので、
直訳や
普通の英語の和訳を見たい人は
すっ飛ばしてクダサイ。
イメージの構成は
➀MVを観て
②歌詞を見て
③曲のメロディと歌い方を聴いて
の3つです。
ちなみにMVはこちらです。
【和訳】
I don't know
but I think
Dropping so quickly
私にも分からない
けれど、きっと。
あなたのことが好きになってしまったの
(恋に)落ちたのはあっという間だったのかな
Maybe I should keep this to myself
Wait until I know you better
この気持ちはもう少し心のうちに閉まっておこうと思う
あなたのことをもう少し知ってからかな。
I'm trying, not to tell you
But I want to
I'm scared of what you'll say
And so I'm hiding what I'm feeling
But I' tired of holding this inside my head
あなたにはこの気持ちは話さないようにしてた
そうはしてみたけれど
でも言いたいなって思ってしまう
(それほどにあなたが好き)
あなたが何て言うのか怖くて
だから、この気持ちも胸の内側に隠してるんだけど、
やっぱり
これだけ好きだと
隠すのも(=気持ちを抑えておくのも)疲れちゃうな。
I've been spending all my time
Just thinking 'bout you
I don't know what to do
I think I'm fallin' for you
どんな時もずっと
あなたのことを考えてしまって
何やってんだろうって時々思うくらい
(それくらいあなたのことを考えている)
きっとこれは(あなたへの)恋に落ちてしまっているってことなんだろうな
I've been waiting all my time
And now I found you
I don't know what to do
I think I'm fallin' for you
I'm fallin' for you
(白馬に乗った王子様みたいなそんな人を
恋い焦がれてずっと待ちわびてきたけど)
あなたに出会った時から
自分でも何してるんだろうってくらい
今はあなたのことばかり考えてて
きっと
私はあなたに恋してしまっているのね
きっと
そうなんだね
As I'm standing here
And you hold my hand
Pull me towards you
And we start to dance
私はいまここにいるから
あなたは私の手を取って。
そして優しく私を抱きしめて
ダンスなんか踊ってもいいのよ
All around us, I see nobody
Here in silence
It's just you and me
私たちの周りには
誰もいないみたい
邪魔されずとっても静かで幸せね。
そう、ここには今
”あなた”と”わたし”だけってこと。
I'm trying, not to tell you
But I want to
I'm scared of what you'll say
And so I'm hiding what I'm feeling
But I'm tired of holding this inside my head
こんな風に思ってることは
内緒にしておこうと思ってた。
けれど、言いたいなと思ったりもするんだ。
(それほどにあなたが好き何だと思う)
けれど、あなたが何て言うのか怖いから
この気持ちは言えないなって思ってる。
けれど、そうやって気持ちを隠していることが
とっても難しいみたい。
I've been spending all my time
Just thinking 'bout you
I don't know what to do
I think I'm fallin' for you
どんな時だってそう。
ずっとずっとあなたのことを考えてしまって
何やってんだろうって時々思うくらい
(それくらいあなたのことを考えている)
きっとこれは(あなたへの)恋に落ちてしまっているってことなんだろうな
I've been waiting all my life
And now I found you
I don't know what to do
I think I'm fallin' for you
I'm fallin' for you
(かっこよくて優しくて私を好きでいてくれる。
そんな人を恋い焦がれてずっと待ちわびてきたけど)
あなたに出会った時から
自分でも何考えてたんだろうってくらい
今は、あなたに夢中で
きっと
私はあなたに恋してしまっているのね
きっと
ものすごく好きなんだね
Oh, I just can't take it
My heat is racing
The emotions keep spilling out
あぁ、どうしたらいいんだろう。
私の気持ちばかり加速して
この気持ちが勝手にあなたの元へと届いてしまそうなの
(溢れるくらいの想いで、私はいるみたい)
I've been spending all my time
Just thinking 'bout you
I don't know what to do
I think I'm fallin' for you
ずっとあなたのことを考えてしまっているわ
どうしようもないくらいに1日中。
何してるんだろうって思うくらいに
(そんなことって初めてなのね)
きっと
私はあなたに恋をしているのね。
I've been waiting all my life
And now I found you
I don't know what to do
I think I'm fallin' for you
I'm fallin' for you
誰もがうらやむようなそんな”あなた”を求めていたけど
あなたと出会って恋をしたときから
何考えてたんだろうってくらいに
あなたを見つめてる。
私、恋をしているの
あなたに。
もう夢中なくらいに。
I think I'm fallin' for you
I can't stop thinking 'bout it
もう、どうしようもないくらいに
考えてしまっているけど
そんな私たちはきっと幸せだってことで良いよね?
I want you all around me
And now I just can't hide it
I think I'm fallin' for you
あなたのこと全部がほしいくらいに
この気持ちは隠すこともできなくなっちゃったわ
これが本当に好きになるってことなんだね。
I can't stop thinking 'bout it
I want you all around me
And now I just can't hide it
I think I'm fallin' for you
I'm fallin' for you
Oh, oh, no, no
Oh, oh, I'm fallin' for you
誰が何と言おうと、
私はあなたが好きだし
あなたに”何で好きなの?”
って言われても、
私も答えられないくらい
あなたが好きなんだよ。
ずっと一緒にいようね。
わたしはあなたのぜんぶ、ぜんぶが本当に好きで
そんな気持ちを抑えきれないわ。
たぶん。
私は。
恋に落ちている。
いかがだったでしょうか。
分かったかと思いますが
最後になるにつれて
全然訳してない~!!!
というかむしろ、
あなたの考えだけやん~!
ってなってます(笑)
拍車がかかってこんなことになってしまいましたね(笑)
テーマとしては
【みんながうらやむような、そんな人でもないし、
私の好みのタイプではないかもしれないけど。
なぜだか好きになってしまった】
っていう感じだと思います。
自分たちにしか分からないような、
そんな素敵な時間を過ごしたのでしょうか。
MVでも、最初に
「何でか分かんないけど、
彼は面白い人なの。」
というセリフから
始まります。
そこから、
男の人がお茶目で、でも憎めない面白い感じで
MVが進んでいきます。
あ~
きっと、
他者には分からない、
2人の物語があるんだろうな~
と思ってしまうMVです。
僕も訳した時に思いましたが、
この歌では、
男の人に
”恋に落ちてしまった”
という想いを伝えずに
こころのなかで隠している
けれど、言いたいくらいに好き。
という葛藤を描いていると思います。
MVでもそういうテイストになっていて、
時折でてくるコルビーさんが
光に当たりながら、
自分の気持ちを語り掛けているように
歌っているのが印象的でした。
その辺りもぜひ見てみてください。
MVはこちらから見れます。
この曲の良い所を最後にもう1つだけ言って終わりたいと思います。
それは
歌詞が分かりやすい
ということです。
日本人にとっての脅威である
英語ができない。
それを気にせず聞ける歌詞なので
とっても聞きやすい
それでいて、口ずさみやすいメロディです。
是非、聞いてみてください!
それでは!
Moimoi!