僕が大人になる前に。

”モイ!”で始まり、”モイモイ!”で終わる、そんな日々。

今を楽しく!フィンランドのことから、コーヒーやスポーツのことまでなんでも!

いっちーの Music Juke Box. File.7 - 『All Too Well』-Taylor Swift

どうもどうも、

イッチーです。

 

 

今回は

『いっちーのMusic Juke Box』

 です。

 

f:id:atuyihci:20190205192542j:plain

 

今回も洋楽をおススメしていきたいと思います!

 

がっつりの失恋ソングです。

 

 

 

『いっちーのMusic Juke Box』

 

 

7曲目は、

 

 

 

 

 

Taylor Swift (テイラー・スウィフト)

『All Too Well』

 

f:id:atuyihci:20190205190256j:plain

出展:TAYLOR SWIFT Official Siteより

 

 

2012年に発売されたアルバム

”RED”にも収録されている曲。

 

このアルバムの中でこの曲が1番最初に書きあがったみたいです。

 

 

 

恋愛系の曲が多くなってきていますが、

 

その辺りはまぁ

 

置いといて。。。(笑)

 

 

 

この曲。

 

甘酸っぱい。

 

甘酸っぱいというかこの曲に関しては

 

もう酸っぱい。

 

f:id:atuyihci:20190205191334j:plain

甘さはもうないんです。微かにしか感じられない。

 

 

 

 

 

歌詞から見ていきましょう。

 

 

 

「All Too Well」

song by Taylor Swift 

 

I walked through the door with you

The air was cold

but something 'bout it felt like home somehow 

And I left my scarf there

at your sister's house

And you still got it

in your drawer even now

 

Oh, your sweet disposition

And my wide-eyed gaze

We're singing in a car

getting lost Upstate

The autumn leaves falling down

like pieces into place

And I can picture it

after all these days

 

And I know it's long gone,

and that magic´s not here no more

And it might be okay,

but I'm not fine at all

 

Cause here we are again on that

little town street

You almost ran the red

cause you were looking over at me

Wind in my hair,

I was there, 

I remember it all too well

 

Photo album on the counter

Your cheeks were turning red

You used to be a little kid with glasses

in a twin-sized bed

And your mother's telling stories

'bout you on the t-ball team

You tell me about your past thinking

your future was me

And I know it's long gone,

and there was nothing else I could do

And I forget about you long enough

to forget why I needed to

 

Cause here we are again

in the middle of the night

We're dancing round the kitchen

in the refrigerator light

Down the stairs,

I was there,

I remember it all too well

Yeah

 

And maybe we got lost in translation

Maybe I asked for too much

But maybe this thing was a masterpiece

´til you tore it all up

Running scared,

I was there, 

I remember it all too well

 

Hey you called me up again

just to break me like a promise

So casually cruel

in the name of being honest

I'm a crumbled up

piece of paper lying here

Cause I remember it

all all all too well

 

Time won't fly it's like

I'm paralyzed by it

I´d like to be my old self again

But I'm still trying to find it

After plaid shirt days and

nights when you made me your own

Now you mail back my things

and I walk home alone

But you keep my old scarf

from that very first week

 

Cause it reminds you of innocence

and it smells like me

You can't get rid of it,

cause you remember it all too well

Yeah

 

Cause there we are again

when I loved you so

Back before you lost the one real thing

you've ever known

It was rare,

I was there,

I remember it all too well

 

Wind in my hair,

you were there,

you remember it all

Down the stairs,

you were there,

you remember it all

It was rare,

I was there,

I remember it all too well

出展:GENIUSより

 

 

 

見て思う。

 

結構長い(笑)。

 

 

 

 

今回も

イメージで和訳していきたいと思います。

イメージの構成は

➀歌詞を見て

YouTubeのTaylorが歌っている動画を観て

③曲とメロディの構成を聴いて

です。

 

 

ちなみに②はこちらです。↓

youtu.be

 

 

 

 

この3つヒントに感じたこと。

 

 

『ずっと一緒にいた彼。

2人で笑い合ったり、時には喧嘩したり。

当時は些細なことだったけれど

今では、鮮明に思い出してしまうほどに

憶えている。

昔の彼のことを想う

切ない心の叫び』

 

 

だと思います。

 

そういう心情で歌っていると思って

和訳しようと思います。

 

 

《和訳》

 

I walked through the door with you

The air was cold 

but something 'bout it felt like home somehow 

And I left my scarf there at your sister's house

And you still got it in your drawer even now

あなたと一緒にいたから分からなかったけど、

家の中に入ったら分かったわ

外が寒かったってことに

何故だか自分の家のように感じてしまって。

だからかな。

あなたのお姉さんの家にスカーフを忘れてしまったの。

あなたはそれを今でも持っていて、

引き出しに大事に閉まっていたりするのかな。

 

Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze

We're singing in a car getting lost Upstate

The autumn leaves falling down like pieces into place

And I can picture it after all these days 

あなたの温かいその性格を

逃さないようにわたしは見つめてる。

一緒に車の中で歌っていたら

遠くのどこかで迷ってしまったこともあったよね。

木々の葉っぱたちも

元いた場所に戻っていくかのように、

秋も終わりを告げていたあの頃のこと。

私は今でもしっかりと

思い浮かべることができるんだよ。

 

And I know it's long gone,

and that magic´s not here no more

And it might be okay,

but I'm not fine at all

でも分かっているの。

それはもう遠い昔のお話だっていうことも。

魔法にかかった夢のような時間はもうないんだよね。

大丈夫って言いたいけど、

私はちっとも大丈夫じゃなかったみたい。

 

'Cause there we are again on that little town street

You almost ran the red 'cause you were looking over at me

Wind in my hair,

I was there, 

I remember it all too well

街の小さなあの通りで、一緒にいるの。

あなたは、赤信号にも気が付かないくらいに、こっちを見て

(嬉しそうに手を振って、走ってきてくれた。)

嬉しかった。

風が私の髪(と心)もなびかせたあの頃。

憶えている。

嫌なくらいはっきりと憶えている。

あの頃は上手くいきすぎていたのね。

 

Photo album on the counter, your cheeks were turning red

You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed

And your mother's telling stories 'bout you on the tee ball team

You tell me 'bout your past, thinking your future was me

本棚の隅にあった写真のアルバムを見てるとき、

あなたは頬を真っ赤にさせていたりして。

あなたって小さい頃は大きな眼鏡をかけて大きなベッドを使っていたのね。

あなたのお母さんからTーボールチームのことだって聞いたわ。

全部全部知っていたように思えたの。あなたのことはぜんぶ。

だから、勘違いしてしまっていたの。

あなたと一緒にいる未来がこれからもずっと続くってことに。

 

And I know it's long gone, and there was nothing else I could do

And I forget about you long enough to forget why I needed to

けれど、それは儚い想いに過ぎなかったのね。

なにもできやしなかったの。

私はあなたのことを忘れたくて、でも全然できないの。

どうしてなんだろう。

忘れようとしていた理由も忘れてしまうほどに、

あなたのことを考えないようにしていたりもしたの。 

 

'Cause there we are again in the middle of the night

We're dancing around the kitchen in the refrigerator light

Down the stairs,

I was there,

I remember it all too well

Yeah

けれど、ふと思い浮かんできてしまう。あなたのことが。

私たちがずっと一緒に過ごしてした12時過ぎた頃のこと。

冷蔵庫の灯りだけを頼りにして踊りあかしたことも。

階段の下で見つめ合って、幸せだなって思ってたことも。

私たちはそうやって一緒にいたんだよ。

何もかも憶えてる。

何もかもイヤなくらいに。

 

And maybe we got lost in translation

Maybe I asked for too much

But maybe this thing was a masterpiece ´til you tore it all up

Running scared,

I was there, 

I remember it all too well

けれど、どこかで心はすれ違ってたみたい。

お互いに愛し合うこともうまくできずに。

たぶん、私から求めすぎちゃったのかな。

 

本当に最高だった。最高に愛してた。

私たちの仲が引き裂かれるまでは。

幸せが逃げていくのが怖くて、嘆いてた。ずっと不安だった日もあった。

そんな苦しいことも全部。

 

ぜんぶだよ。

 

私は、おかしいくらい憶えている。

 

Hey you called me up again just to break me like a promise

So casually cruel in the name of being honest

I'm a crumbled up piece of paper lying here

Cause I remember it

all all all too well

ねぇ、あなたは私のことを電話で呼び出したよね。何の躊躇もなしに。

まるで、2人の約束事を破るかのように。

 

あなたは”すべて”を話してくれた。

 

”誠実”という名のもとに。いとも簡単に。そして残酷に。

 

わたしは、そのこえで

ひきさかれた。

ぐちゃぐちゃに。これでもかってくらいに。

まるで、かみがひきさかれてやぶかれていくように。

 

もう横たわってうなだれるしかなかったあの時。

 

全部憶えているんだ。

笑ってしまいたいくらいに

苦しいことも

ぜんぶ。 

 

Time won't fly it's like I'm paralyzed by it

I´d like to be my old self again

But I'm still trying to find it after plaid shirt days and nights when you made me your own

Now you mail back my things and I walk home alone

時間が解決してくれるとしても、

時間は簡単に過ぎ去らなくて、

私の身体はいつまでもマヒしたみたいに身動きが取れなくて。

昔みたいにまた戻ってやり直してみたいって思っているのに

全然できないの、どうやっていいかも分からないみたい。

あなたは私の物を全て送り返してくれるから

私は今独りだけで歩いて帰る。

 

But you keep my old scarf from that very first week 

Cause it reminds you of innocence and it smells like me

You can't get rid of it, cause you remember it all too well

Yeah

けれどきっと、あの古いスカーフは最初から持っておいてくれてるんだよね。

だって、匂いだけで私のことも素直だったあの時のことも思い出してしまうから。

あなたは捨てきれずにいる。まだ、好きなのかもしれないって思ってくれてる。

あなたも嫌なくらい憶えてくれているってことで良いんだよね?

 

Cause there we are again when I loved you so

Back before you lost the one real thing you've ever known

It was rare,

I was there,

I remember it all too well

また同じことを繰り返してる。

私が愛していたあの時のように。

あなたが失ってしまった、たった1つの本当の愛にはもう引き返せないの。

そんな愛なんてめったにないんだよ。

私なら、あなたのことも本当の愛で満たせたの。

私はそこ(=あなたのそば)にずっといたの。

それをいやなくらい憶えてる。

何もかもを。

いやなくらいに

 

Wind in my hair,

you were there,

you remember it all

Down the stairs,

you were there,

you remember it all

It was rare,

I was there,

I remember it all too well 

私の髪を風がなびかせたとき

あなたは隣にいて

あなたは憶えているのかな。

階段の下で愛しあったことも

あなたは私のことを見てくれていた。

あなたも憶えているでしょ。

 

そんなこと、もうできないんだよ。

私はそこにいることができたのに。

今はもう、叶わない。

私は何もかも憶えてる。

いやという程に。

そして、思い出せるの。

あなたを愛していたすべてを。

 

 

 

真っすぐに思い合っていたあの時があるからこそ

こんなに儚く、淡く見えるのかなと思います。

 

 

Taylorのすごさは

歌詞にあると思います。

f:id:atuyihci:20190207101449j:plain

 

 

訳していて

聴いていて

思うのですが、

 

上手く、イメージさせられる 

と思いました。

 

また別の機会に

紹介していきたいと思います。

 

 

にしても、

歌詞が長いよう(笑)

 

 

 

それでは!

Moimoi!